De siempre

Sun, Nov 1, 2015

The word usual exists in Spanish but is not as common as its counterpart in English. The best plan is probably to avoid it altogether. The most common way to get this idea across is with the expression de siempre.

Para variar

Para variar is a good way to express for a change.

Note that para variar can also be used sarcastically. Todo fue un invento suyo, para variar. It was all just something she made up, as usual. (like she's always doing)

Usually

Like usual, the word usualmente exists but is not as common as its English counterpart. Normalmente is a reasonable alternative.

© 2003-2024 Mark R. Alexander