Que soy tu padre

Tue, Nov 10, 2015

Here's a grammar note that I never saw in Spanish class. After a command, you can use que to introduce the reason the listener should comply. Here are some examples:

You can see in the final examples that even though the imperative form is not used, the force is nonetheless that of a command. And as you can see, the English glosses above often include no word that translates que. A que-less construction is possible in Spanish: Cierra la ventana. Entra el frío. However, que is the norm: Cierra la ventana, que entra el frío.

The issuing of commands belongs naturally to the domain of conversations, so you are more likely to hear this structure in speech than in writing. The next time you tell someone to do something, see if you can remember to use que to add why they should do your bidding.

© 2003-2024 Mark R. Alexander