No tener

Fri, Mar 4, 2016

When interrogative words like por qué, cómo and dónde are not used in questions, their translations may surprise you. Mental notes are called for.

No tener por qué

The best translation for no tener por qué may involve the word reason.

Try to avoid word-for-word translations here from English to Spanish, since the results will sound unnatural. And remember to stress the syllable qué in speech.

No tener cómo

Forma and manera are usual the translations for way, but for cases like I have no way to reach him, you'll want to use no tener cómo.

No tener dónde

As you can see from the following examples, dónde often translates not as where but rather as place.

I've even heard Hay mucho dónde caminar. There are a lot of good places for walking.

© 2003-2024 Mark R. Alexander